Kao što su rekli u 2000-ima? Sleng smo izgubili

Pin
Send
Share
Send

Kako su oni koji su mlađi od 30 godina razgovarati u školi i u dvorištu? Neki pogrešno razmatraju sleng mladeži kao "jezični smeće", zaboravljajući da je upravo u tim smiješnim riječima i izrazima vrijeme najbolje odraženo.

Koji je bio žargon našeg djetinjstva?

Lingvisti posvećuju disertacije na ovu temu, pisci koriste sleng kako bi stvorili živopisne slike, a mi, generacija devedesetih godina, nasmijavamo se nostalgično, prisjećajući se kako je cool bilo razgovarati s prijateljima kod kuće i kako cvrkutati kantina "cijela pizza. Urednici Odkurzacze.info misle: koje su riječi stvar prošlosti i možemo li razumjeti jezik trenutnih studenata?

"Računalne riječi"

Mladi sleng nije novi fenomen, ali samo na nuli ima takav snažan izvor hrane kao i žargon programera i igrača. Početkom 2000-ih, nisu svi imali računalo kod kuće: studenti su otišli igrati za bolje prijatelje ili potrošili džeparac u internet kafiću.

"Contra" - glavna zabava srednjoškolaca u nuli

Hit tog vremena bio je "Contra" (Counter-Strike). Srednjoškolci su se "srušili u Counter" u večernjim satima, jer je u ovoj ekipnoj igri blaženi sjedeći na računalu u kombinaciji s atmosferom borbenog bratstva.

Totem životinja bilo kojeg odmina - kota

No, čak i ako se osoba približila Boja ili igrao solitaire na računalu, bila je moderna "kositi" pod "ciničnim sysadminom": reći "tipkovnicu" umjesto "tipkovnice", "ICQ" umjesto ICQ, "sidyuk" umjesto CD-a. Prirodno je da s pojavom novih tehnologija mnoge riječi su stvar prošlosti. Na primjer, nitko ne pamti riječ "floppy" (uređaj za čitanje disketa), jednostavno zato što sami disketi nisu dugo upotrebljavani.

"Albanski jezik"

Sleng "padonkaff" vrlo brzo postao zastario i tako ljutio neke građane da je ljuljao pendulum u suprotnom smjeru: borci za savršenu pismenost pojavili su se u RuNet. No, tada su početkom dvadesetih godina riječi "krosafcheg", "autor", "piti yadu", "ja smijati", "pakleni", čitali kao objave.

U gradu Bobruisku vole izraz "Bobruisk, životinja!"

U warped pravopis, bio je oštar sarkazam, koji školske djece su tako željni za sve vrijeme. Osim toga, takvo izobličenje riječi bilo je relativno novi izvor mladeži: ranije se temeljio na engleskim riječima ili riječima s figurativnim značenjem.

Jedan od bezbroj "fotozhab" o medvjedu

Vrhunac popularnosti "olbansky language" dosegnut u 2006, kada je izraz "Hello, Bear!" došao na službenu razinu.Činjenica je da su tijekom internetske konferencije korisnici Runeta pitali za stav predsjednika Vladimira Putina na "BEAR". Iako se izvorno pitanje nije čulo na zraku, "Albany" je usredotočena pozornost javnosti i počela je shvaćati kao kulturni fenomen.

Engleski riječi

Vrlo je teško pratiti godinu nastanka ovog ili onog anglicizma u mladom slangu. Nije poznato zašto su neke riječi ušle na ruski jezik u osamdesetima, a druge su se korijene tijekom dvadesetih godina. Jasno je da s proliferacijom subkultura i modom učenja engleskog jezika postoji više stranih riječi, ali to ne znači da nisu postojali na ruskom prije restrukturiranja. U filmu "Office Romance" Eldara Ryazanova, na primjer, riječ "cipele" (tj. Cipele). Ta je riječ bila u upotrebi čak i u susretu sa stigom.

Anton Shagin u filmu "Hipsters" i njegovu "šuza na grizu"

Mnogi anglicizmi su vrlo neutralni i još uvijek su relevantni u određenim situacijama ("juzat", "go", "lažna", "značajka"). Ali postoje neke riječi koje bi trebale biti opreznije: beznadno su zastarjele. Svaki dekadski izrazi izraza su izumljeni da se odnose na djevojke: "baruch", "gerla", "scourer", "sestra".U dvadesetim godinama, riječ pilić (doslovno "pilić") posuđena je iz engleskog mladežnog slona.

Tipični "chiki". U ovom slučaju - Chiki iz Perm

Zahvaljujući domaćim rapperima (osobito Timati), "lijepe djevojke" nazivaju se "chikami", a zovu se "pilići", "glamurozne mlade dame" koje vole ići u klubove. Godine 2017, lijepe djevojke, naravno, nisu nigdje nigdje, ali one se mogu nazvati "chikami" samo s mnogo ironija. Možda ne razumijete ili jednostavno sumnjate na seksizam. Priznajemo da današnja djeca znaju mnogo više o feminističkom pokretu od svojih vršnjaka početkom 2000-ih.

Dvorišni sleng

Postoje riječi kojima se, sazreli, nećemo vratiti, iako u njima nema ništa odbijeno. Uzmi barem priloge "halimo" i "cool". S jedne strane, oni se mogu koristiti u govornom govoru, jer su ove riječi izražajne, dobro poznate i ne pripadaju zakletvom. S druge strane, dijalekti dvorišta bacili su sjenu na onoga koji ih zlostavlja.

"Strani jezici" znaju korisno: s Gopnikom bi mogli proći za njih

Takva se osoba može smatrati nedovoljno obrazovanom, infantilnom ili nepristojnom.Štoviše, negativna procjena bit će nesvjesno, na temelju "općeg dojma". Da ne budete zarobljeni, pokušajte uskladiti sinonime s "kontroverznim" jedinicama slona. Na primjer, riječ "decl" bolje zamjenjuje riječ "malo", a riječ "kuge!" - neki drugi entuzijastični usklik.

Koji sleng se sada govori

Danas djeca i tinejdžeri koriste potpuno različite riječi koje ne znamo: svi "izi klizalište" (brza pobjeda) i "govoriti" (materijalni razgovor) i "izi-izi" (jednostavno). Međutim, mnogi od njih postupno postaju jasni svim govornicima ruskog jezika. Tako su riječi "HYIP" (sinonim za riječ "uzbuđenje" i "hiper" oko određene osobe) i "govoriti" u samo nekoliko mjeseci migrirali na reklame i komedijske TV projekte zahvaljujući povijesnoj rap borbi između Oksimiron i Purulenta (i intervju koji je uslijedio Purulent Yuri Dudu).

U intervjuu Dudyuu, Slava Mashnov je učinila sve što je mogla kako bi pokazala vrtoglavicu

I čini se da je novi "zachvarvvar" (sram, poraz) u detaljnijem istraživanju izvire iz sloga svih iste starije braće i podzemne kulture nula. Tamo, zauzvrat, ta je riječ došla od gangstera.

Riječ "shashkvar" došla je do govora iz kaznenog žargona

Jezik nove generacije je najvažnija - vrlo često je izravno povezana s novim gadgetima i izumima. Glagol "vape" znači korištenje suvremenih elektroničkih cigareta. Postoje li cigarete? Postoji jedna riječ! Glavna stvar je ne zbuniti ga s "vibe", što znači "komunicirati u Viberu" - popularnom glasniku.

Hipster lambersexual s vrpcom

Još jedna prepoznatljiva karakteristika "desetina" sloga je široko rasprostranjena žudnja za redukcijom i Internet anglicism. Ponekad dolazi do servisnih timova računala, poput megapopularnog "ok" (ne "ok", odnosno "ok"). Čak je i nativna riječ "normalna" za nekoliko godina bila smanjena na "norme". Netko će to nazvati zavaravanjem izvornog govora, ali lojalniji "starci" u kratkim oblicima riječi vidjet će plemenitu želju da svoje misli prenesu susjedu što je prije moguće.
Na kraju, slam nikada nije doveo do potpunog nesporazuma između generacija. Uostalom, iza novih riječi gotovo uvijek možemo izvući poznata značenja i emocije. A ako se želite sjetiti što su izgledali predstavnici najsvjetlije subkulture 90-ih godina, urednici saznaju o punkovima u postovjetovskoj Rusiji.

Pin
Send
Share
Send

Pogledajte videozapis: Gotti (1996.) - Multi-sub (Travanj 2024).